06.02.2012
Lektor på SMKS udgiver hørelærebog på engelsk
Inge Bjarkes lærebog om prima vista-spil, "SNAPSHOT" er netop blevet oversat til engelsk og udgivet på forlaget Mufo.
Inge Bjarke færdiggjorde for knap tre år siden i forbindelse med sin lektorbedømmelse en lærebog om prima vista-spil, og en engelsk udgave heraf er netop blevet udgivet på forlaget MUFO: ”SNAPSHOT – An introduction to sight-reading”.
”Argumenterne for en engelsksproget udgave er flere, men kan vel samles i et enkelt ord: Internationalisering”, siger Inge Bjarke.
”Bogen indeholder essentielle emner og undervisningsidéer inden for instrumentalhørelære som tilmed kan bruges på flere niveauer, og omfatter faktisk i lige så høj grad gehørspil som nodespil. I min kontakt med konservatorielærere uden for Skandinavien har jeg ofte savnet at kunne præsentere et engelsksproget materiale, der viser mit arbejde med at forene noder, toner og instrument. Da SNAPSHOT består af et stort antal nodeeksempler og øvelser baseret på mine undervisningsidéer, var en stor del af arbejdet jo allerede gjort. Det viste sig dog senere at være en større udfordring end som så at oversætte tekstdelen, som udgør knap en fjerdedel af bogens sider. Visse begreber findes der ikke en betegnelse for på engelsk – f.eks. ”Den tonale kadence”, selv om akkordfølgen T-S-D-T er ganske almindelig. Ligeledes mangler der præcise ord for hhv. ”tone” og ”node”; begge dele hedder blot ”a note”, og da netop forskellen herpå er et centralt begreb i min bog, har jeg måttet omformulere en del”, fortæller Inge Bjarke.
”Efter en første oversættelse af bogen med hjælp fra en herboende englænder samt en fagterminologisk hotline til vores engelske gæsteprofessor Paul Harris, har Harris været så venlig at gennemlæse det samlede materiale. Jeg har selv haft mange faglige gen-overvejelser undervejs; heldigvis har mine tanker og idéer fra den danske udgave tålt en kritisk genlæsning, men det er som sagt ikke ensbetydende med at der kunne foretages en ordret oversættelse. Desuden er mit pædagogiske univers præget af en dansk hørelære- og undervisningskultur, som ikke umiddelbart kan eksporteres til et andet sprog.
Hele processen har været meget lærerig for mig, og denne forbedring af både mit engelske fagsprog og mine hørelærepædagogiske overvejelser er selvfølgelig også en fordel for min undervisning af såvel danske som udenlandske studerende på SMKS.
Endelig har det styrket min faglighed i forbindelse med udvekslinger og konferencer, og jeg har allerede nydt godt af at kunne demonstrere SNAPSHOT på Royal Academy of Music i London, ligesom jeg også skal præsentere bogen ved en konference på Guildhall i London i marts.”





